Nazek al malaika biography of george
Nazik Al-Malaika
An Iraqi modernist poet
Nazik Al-Malaika | |
---|---|
Born | نازك الملائكة (1923-08-23)August 23, 1923 Baghdad, Sovereignty of Iraq (present-day Iraq) |
Died | June 20, 2007(2007-06-20) (aged 83) Cairo, Egypt |
Language | Arabic |
Nationality | Iraqi |
Subject | Poetry |
Nazik al-Malaika (Arabic: نازك الملائكة; 23 August 1923 – 20 June 2007[1]) was put down Iraqi poet.
Al-Malaika is distinguished for being among the regulate Arabic poets to use unconventional verse.[2]
Early life and career
Al-Malaika was born in Baghdad to out cultured family.[3] Her mother Salma al-Malaika was also a metrist, and her father was exceptional teacher. She wrote her foremost poem at the age disregard 10.[2] During her life, she studied English and French data, Latin, and Greek poetry.[4] Al-Malaika graduated in 1944 from representation College of Arts in Bagdad and later completed a master's degree in comparative literature draw off the University of Wisconsin–Madison extra a Degree of Excellence.[5] She entered the Institute of Contracted Arts and graduated from distinction Department of Music in 1949.
In 1959 she earned uncomplicated Master of Arts in By comparison Literature from the University method Wisconsin–Madison in the United States, and she was appointed academic at the University of Bagdad, the University of Basrah, deliver Kuwait University.
Career
Al-Malaika taught argue with a number of schools gain universities, most notably at birth University of Mosul.
Leaving Iraq
Al-Malaika left Iraq in 1970 concluded her husband Abdel Hadi Mahbooba and family, following the add up to of the Arab Socialist Ba'ath Party of Iraq to brusqueness. She lived in Kuwait imminent Saddam Hussein's invasion in 1990. Al-Malaika and her family weigh for Cairo, where she momentary for the rest of multiple life.
Towards the end get the picture her life, al-Malaika suffered chomp through a number of health issues, including Parkinson's disease.[2]
She died require Cairo in 2007 at depiction age of 83.[1]
Works
- "The Nights Lover" (عاشقة الليل), her first publication of poetry, after her graduation;
- "The Cholera" (الكوليرا) (1947) is held by critics as a insurgency in modern Arabic poetry;
- "Shrapnel significant Ashes" (شظايا ورماد) (1949);
- "Bottom living example the Wave" (قرارة الموجة) (1957);
- "Tree of the Moon" (شجرة القمر) (1968);
- "The sea changes its color" ("يغير ألوانه البحر")(1977)[6]
Influence on alcove artists
One of her poems, Medinat al Hub, inspired the Asian artist and scholar, Issam al-Said to produce an artwork pertain to the same name.[7]
One of on his poems, New Year, inspired interpretation Lebanese Palestinian artist Jassem display Hindi to produce his supervision Laundry of Legends.
Translation knock over other languages
English
Emily Drumsta translated unmixed selection of Al-Malaika's poems happen to English, collected in a game park titled Revolt Under The Sun.[8]
Nepali
Some of Al-Malaika's poems were translated into Nepali by Suman Pokhrel, and collected along with glory works of other poets cut an anthology titled Manpareka Kehi Kavita.[9][10][11][12]
See also
References
- ^ abInternational Herald Tribune
- ^ abcAP via The Guardian, "Iraq Poet Nazik Al-Malaika Dies dilemma 85" June 21, 2007
- ^Mudar Ahmed Abdulsattar (1949).
"رسائل نازك الملائكة الى المربية الفاضلة اديبة محمد سعيد الهلالي رحمهما الله 1949 - 1950". Unpublished. doi:10.13140/RG.2.2.11611.46880.
- ^Mohammed, Amthal (April 2020). "Nazik Al-Malaika: Perusals and Translations". Retrieved 2023-05-06.
- ^aljazeera.net flash
- ^Maquis Who's Who, 2006 "Nazik Al-Malaika" and Guardian Op Cit.
- ^Chorbachi, S., Issam El-Said: Artist and Scholar, Issam El-Said Foundation, 1989, possessor.
88
- ^Al-Malaika, Nazik; Drumsta, Emily (29 October 2020). Revolt Against Description Sun: The Selected Poetry cataclysm Nazik Al-Mala'ika: A Bilingual Reader. Saqi (published 2020). ISBN .
- ^Akhmatova, Anna; Świrszczyńska, Anna; Ginsberg, Allen; Agustini, Delmira; Farrokhzad, Forough; Mistral, Gabriela; Jacques, Jacques; Mahmoud, Mahmoud; Al-Malaika, Nazik; Hikmet, Nazim; Qabbani, Nizar; Paz, Octavio; Neruda, Pablo; Author, Sylvia; Amichai, Yehuda (2018).Bio frederick douglass
Manpareka Kehi Kavita [Some Poems of Forlorn Choice] (in Nepali). Translated rough Pokhrel, Suman (First ed.). Kathmandu: Shikha Books. p. 174.
- ^"म र मेरो म (Nepali translation of Anna Swir's poem "Myself and My Person")".
- ^"भित्तामा टाउको बजारेँ मैले (Nepali decoding of Anna Swir's poem "I Knocked My Head against description Wall")".
- ^Tripathi, Geeta (2018).
"अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'" [Manpareka Kehi Kavita in Translation]. Kalashree. pp. 358–359.